SEARCH...:


recently watched....:
  • 517 [pl]
  • Il Canto degli Italiani [eo]
  • Barsokīnė (Kiedainē) [bat-smg]
  • グスタフ・ヘルツ [ja]
  • Abruozdielis:Nemunas005.JPG [bat-smg]
  • Categorie:Arts marzils [fur]
  • Rd (biologija) [hsb]
  • Industrio [eo]
  • Categorie:1490-1499 [vls]
  • 1643 [fi]
  • 関口清治 [ja]

  • jetzt mitverdienen


    Der freche Erotikshop!
    02 Logo 120x60

    Party Explosion - Click here!
    Final Fantasy III DS game

    Miller Brothers, Click here!
    www.easycar.com
    Estate
    Win a Supercar of your dreams........make Summer special this year

    00003 ORION - Logo
    Fancy a hot adventure? More fun for HIM and HER – Shopping at PABO.com!

    LANGUAGE: ar | id | bg | ca | ceb | cs | da | de | et | en / / | es | eo | fr | gr | he | hr it | ko | lt | hu | nl | ja | no | pl | pt | ru | ro | sk | sl | sr | fi | sv | te | tr | uk | zh

    Il Canto degli Italiani

    El Vikipedio

    Saltu al: navigado, serĉo
    Il Canto degli Italiani
    La Kanto de la Italoj
    “Il Canto degli Italiani”
    nacia himno
    lando  Italio
    kantoteksto Goffredo Mameli, 1847
    muziko Michele Novaro, 1847
    ekde 1946
    muzika ekzemplo
    "Il Canto degli Italiani"
    Ĉu la aŭdigo ne funkcias? Eble helpos la paĝo "media help" (en la angla).
    Goffredo Mameli estas la aŭtoro de la teksto de la nacia itala himno

    Il Canto degli Italiani (La Kanto de la italoj), nomata ankau Inno di Mameli (Himno de Mameli), el la nomo de ĝia kreinto, aŭ Fratelli d’Italia (Italaj Gefratoj), el ĝia enkonduka strofo, estas oficiale la nacia himno de Italio ekde la 17-a de novembro 2005. Ĝi estas adoptita provizore la 12-an de oktobro 1946, sed sole la leĝfara dekreto en 2005 ratifis ĝian definitivan adopton.

    [redakti] La teksto en la itala

    Fratelli d'Italia[1]
    L'Italia s'è desta
    Dell'elmo di Scipio[2]
    S'è cinta la testa[3]
    Dov'è la vittoria?
    Le porga la chioma[4]
    Ché schiava di Roma
    Iddio la creò

    Stringiamci a coorte[5]
    Siam pronti alla morte
    L'Italia chiamò

    Noi siamo da secoli
    Calpesti, derisi
    Perché non siam Popolo
    Perché siam divisi[6]
    Raccolgaci un'Unica
    Bandiera una Speme[7]
    Di fonderci insieme
    Già l'ora suonò

    Stringiamci a coorte
    Siam pronti alla morte
    L'Italia chiamò

    Uniamoci, amiamoci
    L'unione e l'amore
    Rivelano ai Popoli
    Le vie del Signore
    Giuriamo far Libero
    Il suolo natio
    Uniti, per Dio,[8]
    Chi vincer ci può?

    Stringiamci a coorte,
    Siam pronti alla morte,
    L'Italia chiamò.

    Dall'Alpi a Sicilia
    Dovunque è Legnano,[9]
    Ogn'uom di Ferruccio[10]
    Ha il core, ha la mano,
    I bimbi d'Italia
    Si chiaman Balilla[11]
    Il suon d'ogni squilla
    I Vespri suonò[12]

    Stringiamci a coorte
    Siam pronti alla morte
    L'Italia chiamò

    Son giunchi che piegano
    Le spade vendute[13]
    Già l'Aquila d'Austria
    Le penne ha perdute
    Il sangue d'Italia
    Il sangue Polacco[14]
    Bevé col cosacco
    Ma il cor le bruciò[15]

    Stringiamci a coorte
    Siam pronti alla morte
    L'Italia chiamò

    [redakti] Notoj

    1. La unua strofo estis «Evviva l'Italia» (vivu la Italio): Ĝi estas ŝanĝita de Novaro por ĝi igi pli forta.
    2. Publio Cornelio Scipione, venkinto de la batalo de Zama, estas menciita pro la kapablo de la respublika Romo restabiliĝi post la malvenko kaj kontraŭbatali kuraĝe kaj venke la malamikon.
    3. La kasko estas simbolo de la minaca batalo kontraŭ la aŭtria subpremanto.
    4. La poeto aludas la antikvan moron de tranĉado de la hararoj al la sklavinoj. Do la Venko devas prezenti sian hararon ĉar ĝi estas tranĉata kiel sklavino de Romo ĉiam venka.
    5. La kohorto (cohors, cohortis) estis armea unuo de la romia armeo.
    6. Mameli subtenas ke l'Italio, la itala duoninsulo, ne estu unuiĝinta. En 1848 ĝi estis ankoraŭ disigita en sep ŝtatoj.
    7. Espero.
    8. Francismo, par Dieu, tio estas de Dio: Dio helpas la subprematan popolojn.
    9. La Batalo de Legnano (29-an de majo 1176), kiam la Lombarda Ligo venkis Federico I, simbolo de la ekstrelanda opreso.
    10. Francesco Ferrucci, simbolo de la Sieĝo de Florenco (2-an de aŭgusto 1530.
    11. Alnomo de Giovan Battista Perasso kiu la 5-an de decembro 1746 komencis al la ĝenova ribelo.
    12. I Vespri siciliani, la insurekcio de la paska lundo de la 1282 kontraŭ la francoj komenciĝis en Palermo.
    13. Ĝi estas la solduloj.
    14. Ankau Pollando estas invadita de Aŭstrio.
    15. La sango de la subpremataj popoloj, kiu ribelis kontraŭ Aŭstrio
    mapo de Eŭropo

    AlbanioAndoroAŭstrioBelarusioBelgioBosnio kaj HercegovinoBritioBulgarioĈeĥioDanioEstonioFinnlandoFrancioGermanioGrekioHispanioHungarioIrlandoIslandoItalioKroatioLatvioLiĥtenŝtejnoLitovioLuksemburgioMakedonioMaltoMoldavioMonakoMontenegroNederlandoNorvegioPollandoPortugalioRumanioRusioSan-MarinoSerbioSlovakioSlovenioSvedioSvislandoTurkioUkrainioUnuiĝinta ReĝlandoVatikano

    Dependaj teritorioj kaj neagnoskataj ŝtatoj: BretonioFeroojĜibraltaroKosovoĈednestrio

    Change language: All | الرربية | Bahasa Indonesia | Български | Català | Cebuano | Ħesky | Dansk | Deutsch | Eesti | English | Español | Esperanto | Français | עברית | Hrvatski | Italiano | 핶국어 | Lietuvių | Magyar | Nederlands | 旡涬語 | Norsk (bokmál) | Polski | Português | Русскиб | Română | Slovenčina | Slovenščina | Српски / Srpski | Suomi | Svenska | తెలుగు | Türkçe | УкраїнсѦка | 中文

    Autorem skryptu AdWiki v0.8 (2007) jest husky83
    Wikipedia jest zarejestrowanym znakiem towarowym Wikimedia Foundation
    Wszystkie materiały pochodzą z Wikipedii, obięte są licencją GNU Free Documentation License